Keine exakte Übersetzung gefunden für سؤال الشهود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سؤال الشهود

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • If Alec and Rebecca are married, she can't be asked to testify against him.
    . " ان تزوجا " اليك " و " ريبيكا . حين إذ لا يُمكن سُؤالها للشهود ضده
  • The Chief of Investigations is also empowered to interrogate suspects, interview witnesses and victims, take statements from witnesses and gather evidence against presumed perpetrators of crimes falling under the jurisdiction of the Tribunal.
    ورئيس التحقيقات مفوض أيضا في استجواب المشتبه فيهم، وسؤال الشهود والمجني عليهم، والحصول على أقوال الشهود، وجمع الأدلة ضد من يفترض ارتكابهم جرائم داخلة في اختصاص المحكمة.
  • The regular functions of the criminal investigation police, which include receiving complaints, collecting information, conducting inquiries, taking preventive measures, questioning witnesses, consulting experts, and performing other evidence-gathering activities;
    اختصاصات مأموري الضبط القضائي العادية المتمثلة في تلقي البلاغات وجمع المعلومات وإجراءات المعاينات والإجراءات التحفظية وسؤال الشهود والاستعانة بالخبراء وغيرها من إجراءات جمع الاستدلال؛
  • When asked about economic, social and cultural rights, one witness said that looting directly after the war mainly affected the public sector.
    ولدى سؤال أحد الشهود عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أجاب قائلا إن أعمال النهب التي أعقبت اندلاع الحرب مباشرة لحقت بالقطاع العام بصفة رئيسية.
  • Ms. Kelt (Sweden), responding to a question on witness protection programmes, said that the same commission that had examined the issue of non-contact orders had also looked at measures to protect victims and witnesses.
    السيدة كيلت (السويد): قالت ردا على سؤال عن برامج حماية الشهود، إن اللجنة ذاتها التي درست مسألة أوامر عدم الاتصال، نظرت أيضا في اتخاذ تدابير لحماية الضحايا والشهود.
  • After the member of the Department of Public Prosecutions returns to the office of the Department, he shall record in the inspection report details of the inspection measures which he took and any apparent offences or violations, as well as anything which he noted when examining or questioning the prisoner or detainee and witnesses. He shall then order the immediate release from the office of the Department of any person who was being held in unlawful detention or confinement.
    بعد عودة عضو النيابة إلى مقر النيابة يقوم بإثبات إجراءات التفتيش التي اتخذها، وما تـبين له من جرائم أو محالفات، وما لاحظه عند مناظرة المحبوس أو المحجوز، وسؤال الأخير والشهود تفصيلاً في محضر التحقيق، ثم يأمر بالإفراج - فوراً - عن كل من كان حبسه أو حجزه بدون حق من مقر النيابة.
  • The Department of Public Prosecutions questioned the police officers and police constables who broke up the demonstration and the people who had been injured by the demonstrators. Several civilian witnesses were questioned and the bodies of the 27 persons who died were sent for a post-mortem examination by order of the Department.
    وقد قامت النيابة العامة بسؤال رجال الشرطة المكلفين بفض الاعتصام من ضباط وأفراد الشرطة وكذلك المصابين منهم من جراء الاعتداء عليهم من المعتصمين، كما تم سؤال العديد من الشهود المدنيين كما انتدبت النيابة العامة الطب الشرعي لفحص جثث المتوفين والبالغ عددها 27 جثة.
  • 74 - (1) Where a man is prosecuted for rape or for an attempt to commit rape then, except with the leave of the judge, no evidence and no question in cross-examination shall be adduced or asked at the trial, by or on behalf of any defendant at the trial, about any sexual experience of a complainant with a person other than the defendant.
    (1) عندما يقدَّم رجل إلى المحاكمة بتهمة الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب فإنه لا يجوز في تلك المحاكمة، إلا بإذن من القاضي، الاستشهاد بأية بيِّنة أو توجيه أي سؤال عند استجواب الشهود من قِبل المدعى عليه في المحاكمة أو نيابة عنه بشأن أي تجربة جنسية للشاكي مع شخص آخر غير المدعى عليه.
  • Section 146A states that “notwithstanding anything in the Evidence Act of 1950, in proceedings in respect of the offence of rape, no evidence and no questions in cross-examination shall be adduced or asked, by or on behalf of the accused, concerning the sexual activity of the complainants with any person other than the accused unless;
    '1` تنص المادة 146 ألف على ما يلي ”على الرغم مما ينص عليه قانون البينات لعام 1950، لا يقدم المتهم أو من ينوبه في المحاكمات المتعلقة بجريمة الاغتصاب أي دليل ولا يطرح عليه أي سؤال في معرض استجواب الشهود له علاقة بالنشاط الجنسي للشاكي مع أي شخص آخر غير المتهم ما لم: